26 de dezembro de 2013

Marmita pós-festas / After party lunchbox



Ano passado as minhas marmitas pós Natal continuaram a celebrar a época: cabrito, pinhões e farrapo velho foram alguns dos seus ingredientes. Este ano, que nem comi tanto como no ano anterior, que fui mais comedida na escolha das doçarias e até pequei por defeito na quantidade de açúcar usada nas rabanadas e aletria, só queria mesmo era desintoxicar, por isso esqueci o bacalhau, o cabrito, as rabanadas, o bolo-rei e tudo o mais que adoçou a nossa mesa e escolhi uma marmita bem simples.

Last year, my after Christmas lunchbox meals were still a celebration: lamb, pinions and the traditional "farrapo velho", made with the leftovers from Christmas night codfish, were some of the ingredients. This year, as I haven`t ate much as the year before, as I made a smaller selection for the traditional sweets and even cut off the sugar in the french toasts and in "aletria" (sweet angel air pastta"), only I really wanted was to desintoxicate myself, so I forgott the codfish, the lamb, the french toasts, the king-cake and whatever else has sweetened our table, and choose a quite simple meal.



Da mesa de Natal só os grelos salteados que são a minha perdição, singelamente acompanhados de cenoura, abacaxi grelhado e umas nozes. Parece que é pouco, eu sei, mas foi hoje apenas o bastante e a marmita desejada: sabia que o abacaxi contém uma subsistência chamada "bromelina" que facilita a digestão? E que a parte do abacaxi mais importante é precisamente o seu centro, que normalmente deitamos fora.

From the Christmas table only the sautée greens in olive oil and garlic, that are a perdition to me, candidly accompanied by carrots, grilled pineapple and some nuts. It seems litle, I know, but today was just enough and the wished lunchbox: did you know taht the pineapple contains a substance called "bromelain" which facilitates digestion? And the most important part of the pineapple is precisely its center, which normally  we throw away.


E como foram as vossas marmitas de hoje? Não se esqueçam do giveaway que está a correr até aos Reis: partilhem as vossas marmitas e sugestões. O prémio é um exemplar do "I Love Marmita".

And how were your lunchboxes today? Do not forget the giveaway running up to the Kings: your tins and suggestions. The prize is a "I Love Marmita".

6 comentários:

São Ribeiro disse...

Eu gostei dessa marmita,costumo comer o centro do ananás e nem sabia que fazia bem
bj

De cozinha em cozinha disse...

Olá São,
Pois, esse mesmo centro tem a maior concentração da substância que ajuda a nossa digestão. É um pequeno tesouro.
Beijinhos e um Bom Ano 2014

Raquel Alabaça disse...

O meu foi farrapo velho e ananás!

Ondina Maria disse...

Estou de férias, portanto por cá as marmitas só voltam no dia 2. Ainda a tempo de participar no teu passatempo :)

De cozinha em cozinha disse...

Lá está o ananás, Raquel. Essa vai ser a minha marmita no dia 2 muito provavelmente. E porque não partcipas no giveaway que está a correr aqui:
http://decozinhaemcozinha.blogspot.pt/2013/12/i-love-marmita-e-um-giveaway.html
É sempre bom fazermos estas partilhas.
Beijinhos e um Feliz 2014

De cozinha em cozinha disse...

Ondina, umas boas férias, com muito descanso e marmitas deliciosas para enfrentar os dias de trabalho.
Beijinhos e um Bom 2014

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...