18 de dezembro de 2013

"I Love Marmita" e um giveaway

Domingo, 8 de Dezembro, dia das marmitas. Dia do "I Love Marmita" que me fez quase madrugar para me apresentar nos estudos da RTP Porto para a apresentação do livro no programa "Bom Dia". Há sempre um nervoso miudinho que nos parece querer dominar, mas a curiosidade que um estúdio de televisão visto por dentro nos suscita e o profissionalismo de quem nos recebe, ajuda a acalmar o estado de espirito e quando damos conta a entrevista, breve, correu como uma conversa de café.

SundayDecember 8th, day of lunchboxes. Day of the "I Love Marmita" that almost made me get up by dawn to present myself in the studies of RTP Porto to talk a little about the book on the dayli morning program "Bom Dia". There's always a niggling nervous that seems to dominate us, but the curiosity about a television studio seen from the inside and the professionalism of those who receive us, help to calm doun the mind state, and when we realize the brief interview ran as a coffee conversation.

Seguiu-se, depois, pela tarde, a sessão de lançamento no "El Corte Inglês" de Vila Nova de Gaia, com a apresentação do Chef Luís Francisco, da Escola  de Gastronomia "Segredos & Cozinha" e a companhia de familiares (com a grande força que o meu D. sempre me dá), amigos e tantas outras pessoas que se identificam com a filosofia da marmita. Sim, porque a marmita é também uma filosofia, um modo de bem-estar no que à alimentação diz respeito.

Then followed, later in the afternoon, a presentation session in "El Corte Inglés" of Vila Nova de Gaia, with the introduction of Chef Luis Francisco, from the School of gastronomy "Segredos & Cozinha" and the company of family (with the great strength that my D. always gives me), friends and many others who identify with the philosophy of the lunchbox.Yes, because the lunchbox is also a philosophy, a way of welfare in regards to food.




Foi um dia emocionante, cansativo e feliz. Já em casa reconfortei-me com uma chávena de chá quente e uma fatia de pão preto irlandês, barrada com doce de morangos inteiros, enquanto folheava novamente o livro.

It was an exciting, exhausting and happy day. Back home comforted me with a hot cup of tea and a slice of black Irish bread with fresh whole strawberries jam, while flipping through the book again.



Agora, há que começar a preparar os presentes de natal e o "I Love Marmita" há-de estar presente em cada pequeno cabaz, tal como alguns doces preparados em tempo de Verão e a versão da Granola que encontram no livro na página 134. 

I must now begin to prepare Christmas gifts and "I Love Marmita" there-to be present in each small bundle, as some jams prepared in Summer time and the version of Granola that you can found in the book on page 134.


E como estamos em tempo de prendas e como sem vós este livro não teria nascido decidi fazer um pequeno giveaway. E como é que podem receber um exemplar do "I Love Marmita"? 

And as we are in time of gifts and without you this book would not have been born, I decided to do a small giveaway. And how can you get one "I Love Marmita"?



(scroll down for rules in English)
1. Como o espirito é marmitar, sempre e bem, vou-vos desafiar a partilhar a vossa experiência de marmiteiros. Podem publicar uma receita ou uma foto da vossa marmita e um texto onde expliquem o porquê de optarem por levarem marmita para o trabalho, que utensílios utilizam, quais as vossas refeições preferidas, onde marmitam, sugestões interessantes para outros marmiteiros ou futuros marmiteiros, etc. E se não forem marmiteiros, não há qualquer problema, podem participar na mesma: digam-nos precisamente o contrário - porque não marmitar? E já agora, se marmitassem que refeições é que gostariam de levar convosco.

2. Se tiverem blogue façam um post no vosso blogue com um link de referência para este post e deixem um comentário aqui, com o link da vossa publicação, até dia 6 de Janeiro. Se não tiverem blogue podem enviar a vossa participação para o facebook ou para o e-mail: decozinhaemcozinha@gmail.com.

3. Façam gosto na página do "De Cozinha em Cozinha" no facebook aqui (a "gerência" agradece, mas não é obrigatório).

4. Partilhem publicamente este post no facebook (mais uma vez agradece-se se o fizerem, mas não é obrigatório).

5. O prémio será atribuído aleatoriamente através do sistema random.org.

6. O vencedor será anunciado no dia 8 de janeiro.

7. Os portes de envio serão gratuitos apenas para Portugal Continental e  Ilhas.

Rules in English
1. As the spirit is "lunchbox always and well, I challenge you to share your experience as a "lucnboxer" . You can publish a recipe or a picture of your lunchbox and a text in which you will explain why to choose to bring packed lunch to work, which utensils you use, what are your favorite meals where do you eta, interesting suggestions for other "lunchboxers" or future one`s, etc.. And if don`t take your own meal to work, there is no problem, can participate in the same: tell us exactly the opposite - why don`nt you take your luncbox? And if you did what meals would you like to take with you.

2. If you blog make a post on your blog with a link reference to this post and leave a comment here with the link of your publication until January 6th. If you do not have blog send your participation to facebook or email: decozinhaemcozinha@gmail.com.

3. Do like in the "De Cozinhe em Cozinha" page on facebook here (the "aanagement" thanks, but is not required).

4. Share this post on facebook (once again thanks if you do, but not required).

5. The prize will be awarded randomly via random.org system.

6. The winner will be announced on Jan. 8.

7. The delivery will be free only for Portugal mainland and islands.
Enviar um comentário

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...